Diskussion:Frühe platonische Dialoge (PJS): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Philo Wiki
Daniel (Diskussion | Beiträge) (Frage?) |
Daniel (Diskussion | Beiträge) K (→Was ist ein Aixoneer?: Dank an Stefan) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
aus LACHES (Übersetzung von Friedrich E. D. Schleiermacher) | aus LACHES (Übersetzung von Friedrich E. D. Schleiermacher) | ||
+ | |||
+ | Quelle: http://www.opera-platonis.de | ||
+ | |||
+ | (...) | ||
+ | |||
+ | LACHES: Darauf will ich nichts sagen, ob ich wohl zu antworten wüßte, damit du nicht sagst, ich sei ein echter Aixoneer. | ||
+ | |||
+ | (...) | ||
+ | |||
+ | aus LACHES (Übersetzung von Ludwig Georgii) | ||
+ | |||
+ | Quelle: Sämtliche Werke : in drei Bänden / [Hrsg. von Erich Loewenthal]. 1982 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Antwort:''' | ||
+ | A deme or district of Attica, noted for the abusive wit of its people. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Quelle: [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0176&layout=&loc=Lach.+197c Perseus Digital Library] |
Aktuelle Version vom 15. Januar 2008, 18:57 Uhr
Was ist ein Aixoneer?
(...)
LACHES: Ich werde nichts hierauf sagen, obschon ich könnte, damit du nicht etwa sagen mögest, ich wäre ein rechter Aixoneer.
(...)
aus LACHES (Übersetzung von Friedrich E. D. Schleiermacher)
Quelle: http://www.opera-platonis.de
(...)
LACHES: Darauf will ich nichts sagen, ob ich wohl zu antworten wüßte, damit du nicht sagst, ich sei ein echter Aixoneer.
(...)
aus LACHES (Übersetzung von Ludwig Georgii)
Quelle: Sämtliche Werke : in drei Bänden / [Hrsg. von Erich Loewenthal]. 1982
Antwort:
A deme or district of Attica, noted for the abusive wit of its people.
Quelle: Perseus Digital Library